Nouvelles de Flandre
EN BREF...
- La "tussentaal" se généralise
La plupart des Flamands parlent entre eux, la "tussentaal", une
langue entre les dialectes et le néerlandais standard. Une
langue plus familière, mais qui ne peut devenir la norme
puisqu'elle se décline en des centaines de variantes. Elle
s'impose, cependant, de plus en plus dans la sphère
publique et même dans les milieux nationalistes, pourtant
très attachés au néerlandais standard, qu'ils
voient comme un ciment de la nation flamande. La charte
linguistique de la VRT a dû être mise à jour
pour limiter lÅfusage de cette "tussentaal" aux fictions et
aux programmes humoristiques. Une langue conviviale pour les
Flamands donc, mais une difficulté supplémentaire
pour tout ceux qui apprennent le néerlandais.
(d'après LLB)
- Prix des cinq Continents
L'écrivain québécois d'origine
égyptienne, Eric Chacour, a remporté le Prix des
cinq Continents de la Francophonie 2024 avec son roman "Ce que je
sais de toi" publié par les éditions Alto
(Canada-Québec) et Philippe Rey (France). Cet ouvrage a
été salué par le jury pour "un classicisme
qui raconte la finesse des sentiments et le temps présent
avec délicatesse. Une histoire d'amour, de mémoire
et de dévastation". Un premier roman qui connaissait
déjà une belle carrière en France, puisqu'il
a aussi reçu le prix Femina des Lycéens.
(d'après l'OIF)
- L'Orient-Le Jour fête ses 100 ans
Bien qu'il soit le seul quotidien francophone dans un Liban "en
plein délitement" sur le plan économique et
politique, un pays où la langue française perd
chaque jour du terrain, L'Orient-Le Jour continue d'exister depuis
un siècle malgré un contexte mondial de crise de la
presse. Un anniversaire exceptionnel pour un journal en
français au Moyen-Orient, région qui a connu tant de
bouleversements en cent ans. Deux raisons principales à
cette longévité: - être un outil
indispensable pour faire vivre le lien qui unit le Liban et sa
diaspora; - être un espace de liberté d'esprit
et de ton, une indépendance vis-à-vis de tous les
bords politiques nationaux et de toutes les puissances
régionales et internationales. (d'après L'Orient-Le
Jour)
- Le français relégué au rang de "langue
de travail"
Le gouvernement de transition burkinabè a adopté, en
décembre dernier, un projet de loi révisant la
Constitution et consacrant les langues nationales comme langues
officielles à la place du français, qui est
relégué à la place de langue de travail.
L'année dernière aussi, le Mali, gouverné
comme le Burkina par des militaires et qui entretient
également des relations très tendues avec la France,
ancienne puissance coloniale, avait modifié sa Constitution
par référendum et réservé le
même sort au français. (d'après Le Monde et
l'AFP)
- Assises de la Presse francophone
En janvier dernier se sont tenues les Assises de l'Union
internationale de la Presse francophone (UPF), dans la capitale
sénégalaise Dakar, présidées par le
Premier ministre sénégalais, Amadou Ba. Cette 50e
édition a été l'occasion pour la centaine de
participants venus de 43 pays de l'espace francophone, de
débattre sous le thème "Médias, Paix,
Sécurité", et de tenter de répondre, au cours
de différentes tables-rondes, à plusieurs questions
dont: "Quelle place et quel rôle pour les médias en
temps de guerre?", et "Comment concilier liberté de la
presse et responsabilité?". Un vaste et difficile
débat. (d'après l'UPF)
- Prix du Journalisme du PFWB
Le Parlement de la Fédération Wallonie-Bruxelles
(PFWB) a décerné ses 41èmes prix du
journalisme, édition 2023. Le Prix de la presse radio a
été décerné à Sophie Mergen et
Guillaume Wollner pour leur reportage "Pénurie
d'infirmières, des vies en danger", diffusé sur La
Première de la RTBF. Le jury a salué "un
reportage où la priorité est donnée à
l'humain et à ce métier qu'on doit protéger
à tout prix, alors qu'il est justement mis en péril
à cause de pratiques qu'il convient de
dénoncer". Pour la presse Internet, le Prix est
allé à un trio de La Libre Belgique avec Romane
Bonnemé, Valentin Dauchot et Gaëtan Gras pour leur
reportage "Trafic et pollution, atmosphère lourde en Mer du
Nord". (d'après le PFWB)
- Comprendre les Irlandais de John Reichenbach, Ed.
Riveneuve
D'origine irlandaise par sa mère, John Reichenbach est
journaliste et a travaillé à Radio France, Europe 1
et comme rédacteur en chef à France
Télévisions. Il a réalisé au cours de
sa carrière de nombreux reportages sur l'ile
d'Émeraude. Il signe ici, un guide de voyage interculturel,
un ouvrage indispensable (sans une seule adresse d'hôtel ou
de restaurant) pour tout comprendre des mentalités et des
us et coutumes des Irlandaises et Irlandais quand on voyage chez
eux. Le 8e titre de la collection "Comprendre les peuples"
dirigée par Loïc Hervouet, ancien médiateur de
RFI et directeur de l'École de journalisme de Lille.
- Ainsi va la vie, ainsi va la mort d'Isabelle Fable, Ed.
M.E.O.
Isabelle Fable, romancière et poète mais aussi la
précieuse correctrice de Nouvelles de Flandre, publie un
nouveau recueil de nouvelles. Des textes où se nouent et se
dénouent des destinées, un éventail d'actes
et de sentiments, du pire au meilleur. Le passé s'invite au
présent, bouleverse des vies, la mort s'y faufile.
Fantasme, voyance, imaginaire ou réalité. Toujours
passionnant, le comportement humain! Rien n'est tout noir tout
blanc. Tout dépend du point de vue. Et qui sommes-nous pour
juger?
Copyright © 1998-2024 A.P.F.F.-V.B.F.V. asbl/vzw
Secrétariat: Spreeuwenlaan 12, B-8420 De Haan,
Belgique
Téléphone: +32 (0)59/23.77.01 -
Télécopieur: +32 (0)59/23.77.02
BNP Paribas Fortis - IBAN: BE89 2100 4334 2985 -
BIC: GEBABEBB
Courriel: apff@francophonie.be.be
- Site: http://www.francophonie.be/ndf