Nouvelles de Flandre
Petit tour de l'histoire du français (2/3): L'avènement du français moderne

La langue évolue et les questions de langage passionnent plus que jamais la Cour, tout autant que les bourgeois, et les bourgeoises, de la Ville, de Paris.

Les premiers salons apparaissent (Mme de Rambouillet) ainsi que les Précieuses. Raillées par Molière, celles-ci étaient pourtant des femmes intelligentes, fines et cultivées, à la pointe du féminisme de l'époque, avec d'excellentes idées en matière de langage: elles proposaient la simplification de l'orthographe, souhaitant que "l'on écrivît comme on parle", préconisant la suppression de consonnes superflues et le remplacement des s muets par des accents circonflexes (une isle devant s'écrire une île).

À la même époque, de nombreux archaïsmes disparaissent de la langue, comme "onques", jamais, ou "engeigner", tromper, que La Fontaine utilise encore dans ses fables. On continue cependant à écrire "oi" ce qui se prononce "è" dans la conjugaison (j'aimois, j'étois), comme "mais" ou "jamais". Et l'on dit encore "mouè", "le rouè", moi, le roi.

La crise du "r"

Un changement phonétique d'importance finit par s'imposer: depuis la fin du 16e siècle, le "r" uvulaire, autrement dit le "r" tel que nous le prononçons maintenant, a remplacé petit à petit le "r" roulé (r apical) qui était généralisé autrefois. Considérant la nouvelle prononciation comme un défaut, les gens de la bonne société, les nobles, s'efforçaient de continuer à rouler les r, mais, n'y arrivant plus, ils produisaient au mieux une sorte de sifflement. Le poète Clément Marot brocarde des cas de prononciation telle que "Mon mazi a eu des aventuzes amouzeuses à Pazis". Cette "crise du r" ne laissera que fort peu de traces, comme le mot "bésicles" pour l'ancien "béricles", le doublet "la chaire" et "la chaise" et aussi quelques toponymes.

De nouvelles expansions françaises

Après les voyages de Jacques Cartier dans le golfe du fleuve Saint-Laurent, sous François 1er, Samuel de Champlain fonde, en 1608, la ville de Québec, en Nouvelle-France, le nouveau nom du Canada. Un peu plus tard, Cavelier de la Salle colonise le bassin du Mississippi qui devient la Louisiane.

La Nouvelle-Orléans sera créée au début du 18e siècle. En 1638, les Français fondent Saint-Louis, à l'embouchure du Sénégal, la première ville européenne créée en Afrique. Mais la révocation de l'Édit de Nantes par Louis XIV, en 1685, provoque l'exode de trois-cent-mille Français privant le pays de leurs talents (artistes, savants, artisans). En revanche, ils contribueront à répandre la langue française dans beaucoup de pays, jusqu'en Afrique du Sud, dans le Coin français (le "Franschoek") où ils développeront la viticulture. Avec la publication du Discours de la Méthode, en 1637, écrit directement en français, René Descartes rompt avec la tradition scolastique qui privilégiait le latin. Le français s'installe dans le domaine de la philosophie.

L'Académie française

En 1635, le cardinal de Richelieu fonde l'Académie. La tâche principale de la nouvelle institution, parrainée par le Roi, consistera à doter la langue française d'un dictionnaire de référence. Le français classique sera une langue pure et abstraite, une langue noble, la langue de la Cour. Un provincial se fait alors un nom, c'est Vaugelas. Avec ses Remarques sur la Langue française, il dicte à la noblesse la manière de parler sans risque de se ridiculiser. C'est lui qui fixe définitivement la numération "à la française" avec soixante-dix, quatre-vingts et quatre-vingt-dix. Septante, huitante et nonante se voyant relégués au rang de simples archaïsmes provinciaux.

Malgré ces contraintes, et peut-être aussi un peu grâce à elles, de nombreux grands auteurs donnent à la langue française, à cette époque, des chefs-d'œuvre exceptionnels_: Racine, Molière, La Fontaine, Bossuet...

Le dix-huitième siècle: le siècle des lumières mais aussi celui du français, langue de l'Europe

Le français est devenu une grande langue diplomatique depuis le Traité de Rastadt qui a mis fin à la Guerre de succession d'Espagne, en 1714, entre la France et l'Autriche, traité dont le duc de Villars avait obtenu qu'il soit rédigé en français. Le français règnera sur la diplomatie européenne pendant deux siècles. Simultanément, toutes les cours d'Europe sont fascinées par notre langue: Voltaire s'installe au palais de Sans Souci, près de Berlin, pour converser avec le roi Frédéric II de Prusse, tandis que l'impératrice Catherine de Russie, qui a invité Diderot à Saint-Pétersbourg, correspond en français avec Marie-Thérèse d'Autriche.

L'anglais se réveille

Une guerre de suprématie coloniale oppose les Français et les Anglais en Amérique du Nord. Peu intéressée par ces territoires lointains, la France de Louis XV les défend mollement (Voltaire estime qu'il n'y a pas lieu de mourir pour "quelques arpents de neige"). Au Traité de Paris (1763), la France est forcée de céder le Canada à l'Angleterre et la Louisiane à l'Espagne.

Par ailleurs, l'anglomanie commence à se répandre avec les premiers anglicismes: club, tea time, toast, challenge, tennis, budget, sport, sans savoir que la plupart d'entre eux sont des "prêtés-rendus": de vieux mots français qui s'étaient assimilés à la langue anglaise: - challenge, de l'anglo-normand "chalonge" dérivé de "calumnia"; - sport, de desport, activité physique en plein air; - budget, de "bougette", ancienne petite bourse attachée à la ceinture, etc.

Siècle raisonneur, le 18e connait un vif bouillonnement intellectuel et voit émerger une abondante production philosophique, que l'on surnommera "les Lumières", les ouvrages de Montesquieu, Diderot, Rousseau, Voltaire. Avec d'Alembert, plusieurs d'entre eux travaillent ensemble à l'Encyclopédie, une œuvre exceptionnelle qui réunit la somme des connaissances et des idées avancées de cette époque fondée sur la raison. Les idées qui préparent la Révolution française.

L'Académie simplifie l'orthographe de milliers de mots en supprimant des consonnes muettes: blé pour bled - cru pour crud - saint pour sainct...

Le subjonctif imparfait sort de l'usage au profit du subjonctif présent: "Il était temps que je m'en aille" au lieu de "que je m'en allasse".

En 1784, le prix de l'Académie de Berlin est octroyé à Rivarol pour son Discours sur l'universalité de la langue française: perfection de forme, clarté et rationalité.

Cinq années plus tard, le peuple prenait la Bastille et la langue française fera aussi sa "révolution". Ce sera l'objet du troisième et dernier article.


Robert MASSART

Ce texte applique les recommandations orthographiques de 1990.


Copyright © 1998-2020 A.P.F.F.-V.B.F.V. asbl
Secrétariat: Spreeuwenlaan 12, B-8420 De Haan, Belgique
Téléphone: +32 (0)59/23.77.01, Télécopieur: +32 (0)59/23.77.02
Banque: BE89 2100 4334 2985, Courriel: apff@francophonie.be
Site: http://www.francophonie.be/ndf