Nouvelles de Flandre
Les "Lundis" de la Bibliothèque Charles Bertin: 20 ans après, 20 ans et après?

En 1972, l'écrivain Charles Bertin crée, dans sa commune de Rhode-Saint-Genèse, une association culturelle, pour donner l'occasion aux francophones de participer à des activités dans la langue de Voltaire. Cela dit, grand défenseur de la langue française, Charles Bertin a soutenu dès la première heure, notre association de promotion de la francophonie en Flandre et la diffusion des "Nouvelles de Flandre", en se déplaçant personnellement, malgré sa maladie, pour nous rencontrer au Coq.

Une bibliothèque fait partie de ce dispositif culturel francophone de Rhode. Elle porte, tout naturellement, le nom de Charles Bertin. Outre les activités habituelles de prêt de livres (plus de 23.000 titres disponibles), d'animations pour les enfants, de rencontres de lecteurs désireux de partager leurs coups de cœur, y sont organisés les "Lundis de la bibliothèque" qui viennent de fêter leurs 20 ans d'existence.

Ces rendez-vous littéraires accueillent de septembre à novembre et de février à avril, un auteur belge ou une person-nalité du monde de l'édition ou de la traduction.

Il y a 20 ans, à la demande de Charles Bertin, c'est Lily Dallemagne qui organise les séances. C'est ensuite, au tour de Monique Lambert qui passe la main en 2014 à Luc Vandermaelen, comédien, lecteur professionnel et ex-animateur de Musiq'3.

Au fil des saisons, la Bibliothèque a reçu plus de 100 acteurs du monde du livre qui ont permis d'en apprendre davantage sur la carrière des auteurs et sur leurs œuvres.

Un invité de marque

Pour fêter leur 20ème anniversaire, les "Lundis de la bibliothèque" recevaient Jacques De Decker, Secrétaire perpétuel de l'Académie royale de Langue et Littérature françaises de Belgique qui a évoqué la littérature belge avec le talent qu'on lui connait. Il a décrit le caractère spécifique de notre littérature comportant deux langues - français et néerlandais - ainsi qu'une série considérable d'auteurs: Camille Lemonnier, Maurice Maeterlinck, Thomas Owen, Jean Ray, Emile Verhaeren ou encore Suzanne Lilar, pour n'en citer que quelques-uns.

Chez nous, même si la langue des auteurs est différente, les thèmes convergent souvent (tels Marcel Thiry et Johan Daisne), alors que dans d'autres pays, on peut parler la même langue et être très différents, à l'instar des Anglais et Écossais par exemple. Jacques De Decker a souligné l'importance de cette spécificité qui nous rend uniques. Il a aussi insisté sur le fait que les auteurs francophones belges doivent cesser de croire que tout se passe en France, et prendre en compte la qualité des éditeurs belges, qui dénichent avec talent nos pépites littéraires.

L'académicien a également évoqué ses propres coups de coeur littéraires (Jacques Crickillon, Jean-Pierre Verheggen, Diane Meur, ...). Ayant été lui même, à diverses époques, critique littéraire (mais aussi musical et de cinéma), il était bien placé pour donner quelques conseils à ce sujet. Pour lui, un bon critique se doit d'avoir une éthique, une clarté d'information et une évaluation objective. De la même façon, une chronique littéraire réussie doit saisir avec subtilité l'écriture d'une œuvre et distiller en substance un climat que le lecteur voudra - ou pas - découvrir par lui-même.

Longue vie à ces enrichissantes soirées littéraires!

 

Anne-Françoise COUNET

Informations: Bibliothèque Charles Bertin, Parvis Notre-Dame 5, 1640 Rhode-Saint-Genèse, tél. 02/358.10.53, http://biblio.charlesbertin.be


Copyright © 1998-2015 A.P.F.F.-V.B.F.V. asbl
Secrétariat: Spreeuwenlaan 12, B-8420 De Haan, Belgique
Téléphone: +32 (0)59/23.77.01, Télécopieur: +32 (0)59/23.77.02
Banque: BE89 2100 4334 2985, Courriel: apff@francophonie.be
Site: http://www.francophonie.be/ndf