Nouvelles de Flandre
Langue française : Made in Italia

Environ 650 de nos mots les plus courants sont d'origine italienne. Oui, je vois, vous pensez directement à spaghetti et pizza.

Mais avez-vous imaginé que bocal, banquet, chou-fleur, costume, pantalon, veste, appartement, bacon, caricature, dessin, douche, virtuose faisaient partie de la même famille?

Étonnant, non? Jusqu'à la fin du XXe siècle, le français a emprunté énormément à l'italien (c'était même la langue à laquelle il empruntait le plus!) Cela est dû à plusieurs raisons. Certes, il y avait d'abord le fait que les deux langues se sentaient sœurs. Ensuite, il ne faut pas minimiser l'influence des personnalités politiques (Catherine de Médicis, le cardinal Mazarin) qui ont introduit à la cour des mots nouveaux. Enfin, la Renaissance avait été fascinante pour les intellectuels français. De nombreux écrivains (de Rabelais à Stendhal, en passant par Ronsard, Montaigne et Du Bellay) firent passer dans la langue française des italianismes dont beaucoup ont disparu.

Certains mots se sont adaptés: ce sont les mots de la guerre (alarme, alerte, bombe, canon, soldat, sentinelle, caporal, colonel, etc.), de la mer (frégate, gondole, corsaire) et de la vie quotidienne (lavande, parasol, pommade, réussir, caresser, etc.)

 

Henry LANDROIT

Cet article est écrit en orthographe nouvelle.
Article paru dans le Ligueur.


Copyright © 1998-2006 A.P.F.F.-V.B.F.V. asbl
Secrétariat: Spreeuwenlaan 12, B-8420 De Haan, Belgique
Téléphone: +32 (0)59/23.77.01, Télécopieur: +32 (0)59/23.77.02
Banque: 210-0433429-85, Courriel: apff@dmnet.be
Site: http://www.dmnet.be/ndf